У меня для вас есть интересное исследование. Переводчик Google переводит えんてえすちゃん (т.е. энтээсу-тян, записанное хираганой; транслитерация имени энтээс с добавлением именного суффикса) с японского как "Например, чтобы ее горох". Что-то здесь не так, я чую какой-то заговор. Есть какие-то мысли на этот счёт?
Нтс и горох
Сообщений 1 страница 15 из 15
Поделиться231.10.2010 22:00:12
Доктор Стася
Нтс-сын гороха, очевидно же.
Поделиться331.10.2010 22:00:59
обосрёшься для победы же
Поделиться431.10.2010 22:01:05
Доктор Стася
У тебя мозги работают не в том направлении, очевидно же
Поделиться531.10.2010 22:02:27
defcon
тоесть, если напрямую в реале общатся с нтсом, то эффект будет такой же как и от горохового супа?)
Поделиться631.10.2010 22:03:04
Доктор Стася,несомненно,nts хочет например украсть ваш горох.
Поделиться731.10.2010 22:33:27
тоесть, если напрямую в реале общатся с нтсом, то эффект будет такой же как и от горохового супа?)
ухаха,блин логика у вас шикарная,я бы никогда не догадался =)
Поделиться831.10.2010 22:42:00
СТАСЯИДИСПАТЬ
ИДИСПАТЬСУКА
Поделиться901.11.2010 00:19:52
Слот вселился в него, не слушайте его.
Поделиться1001.11.2010 00:28:08
тоесть, если напрямую в реале общатся с нтсом, то эффект будет такой же как и от горохового супа?)
Сначала вроде бы ничего, но потом... :3
Поделиться1101.11.2010 17:02:30
Шея.
Отредактировано brey (01.11.2010 17:02:55)
Поделиться1201.11.2010 17:53:02
Чтоб вас всех горох.
Поделиться1301.11.2010 18:11:13
У тебя мозги работают не в том направлении, очевидно же
Очивидно же :о
так что :3
СТАСЯИДИСПАТЬ
Поделиться1401.11.2010 18:21:58
Алсо, только сейчас заметил
-тян
Мудило.
Поделиться1502.11.2010 05:13:23
Стася, ты лекарственные препараты из оптечки воруешь? Не хорошо блин